I was noticing that the word νήπιος was applied twice to Patroclus in this early part of 16: first, according to Achilles, Patroclus is the silly (adjective, feminine) young girl weeping to be picked up [16.8]; second, according to the narrator, he’s a fool (noun, masculine) pleading with Achilles to grant what would result in his own destruction [16.46].
To Achilles, Patroclus is begging for safety and salvation; to the narrator, he’s begging for destruction.
I was noticing that the word νήπιος was applied twice to Patroclus in this early part of 16: first, according to Achilles, Patroclus is the silly (adjective, feminine) young girl weeping to be picked up [16.8]; second, according to the narrator, he’s a fool (noun, masculine) pleading with Achilles to grant what would result in his own destruction [16.46].
To Achilles, Patroclus is begging for safety and salvation; to the narrator, he’s begging for destruction.
I like this addition a lot!