Dissent and Freedom of Speech in the Achaean Assembly in Iliad 9
My Greek is very not good but could οὐ τέλος ἵκεο μύθων = “you haven’t told the whole story”?
It could! But based on early Greek use, it could also mean "purpose" or "goal"
Book 8 is wild! Erwin Cook's article on it is my 'go-to'.
I keep finding myself returning to the Iliad more and more....
My Greek is very not good but could οὐ τέλος ἵκεο μύθων = “you haven’t told the whole story”?
It could! But based on early Greek use, it could also mean "purpose" or "goal"
Book 8 is wild! Erwin Cook's article on it is my 'go-to'.
I keep finding myself returning to the Iliad more and more....